Organizing Dialogue, Experience and Knowledge for Complex Problem-Solving

updated references (EP)

July 20th, 2007

What I had found before: European Parliament Procedural Rule 138.
Now, TITLE I : MEMBERS, PARLIAMENT BODIES AND POLITICAL GROUPS; CHAPTER 3 : BODIES AND DUTIES
Rule 22 : Duties of the Bureau
“8. The Bureau shall be the authority responsible for authorising meetings of committees away from the usual places of work, hearings and study and fact-finding journeys by rapporteurs.
Where such meetings are authorised, the language arrangements shall be determined on the basis of the official languages used and requested by the members and substitutes of the committee concerned.”
TITLE VI : SESSIONS
CHAPTER 3 : GENERAL RULES FOR THE CONDUCT OF SITTINGS
Rule 138 : Languages
1. All documents of Parliament shall be drawn up in the official languages.
2. All Members shall have the right to speak in Parliament in the official language of their choice. Speeches delivered in one of the official languages shall be simultaneously interpreted into the other official languages and into any other language the Bureau may consider necessary.
3. Interpretation shall be provided in committee and delegation meetings from and into the official languages used and requested by the members and substitutes of that committee or delegation.
4. At committee and delegation meetings away from the usual places of work interpretation shall be provided from and into the languages of those members who have confirmed that they will attend the meeting. These arrangements may exceptionally be made more flexible where the members of the committee or delegation so agree. In the event of disagreement, the Bureau shall decide.
Where it has been established after the result of a vote has been announced that there are discrepancies between different language versions, the President shall decide whether the result announced is valid pursuant to Rule 164(5). If he declares the result valid, he shall decide which version is to be regarded as having been adopted. However, the original version cannot be taken as the official text as a general rule, since a situation may arise in which all the other languages differ from the original text.
TITLE VI : SESSIONS
CHAPTER 3 : GENERAL RULES FOR THE CONDUCT OF SITTINGS
Rule 139 : Transitional arrangement
1. During a transitional period extending until the end of the sixth parliamentary term, derogations from the provisions of Rule 138 shall be permissible if and to the extent that, despite adequate precautions, interpreters or translators for an official language are not available in sufficient numbers.
2. The Bureau, on a proposal from the Secretary-General, shall ascertain with respect to each of the official languages concerned whether the conditions set out in paragraph 1 are fulfilled, and shall review its decision at six-monthly intervals on the basis of a progress report from the Secretary-General. The Bureau shall adopt the necessary implementing rules.
3. The temporary special arrangements adopted by the Council on the basis of the Treaties concerning the drafting of legal acts, with the exception of regulations adopted jointly by the European Parliament and the Council, shall apply.
4. On a reasoned recommendation from the Bureau, Parliament may decide at any time to repeal this Rule early or, at the end of the period indicated in paragraph 1, to extend it.
TITLE VI : SESSIONS
CHAPTER 3 : GENERAL RULES FOR THE CONDUCT OF SITTINGS
Rule 143 : List of speakers
2. The President shall call upon Members to speak, ensuring as far as possible that speakers of different political views and using different languages are heard in turn.
TITLE VII : COMMITTEES AND DELEGATIONS
CHAPTER 1 : COMMITTEES – SETTING UP AND POWERS
Rule 176 : Committees of inquiry
7. A committee of inquiry may contact the institutions or persons referred to in Article 3 of the Decision referred to in paragraph 2 with a view to holding a hearing or obtaining documents.
Travel and accommodation expenses of members and officials of Community institutions and bodies shall be borne by the latter. Travel and accommodation expenses of other persons who appear before a committee of inquiry shall be reimbursed by the European Parliament in accordance with the rules governing hearings of experts.
Any person called to give evidence before a committee of inquiry may claim the rights they would enjoy if acting as a witness before a tribunal in their country of origin. They must be informed of these rights before they make a statement to the committee.
With regard to the languages used, a committee of inquiry shall apply the provisions of Rule 138. However, the bureau of the committee:
may restrict interpretation to the official languages of those who are to take part in the deliberations, if it deems this necessary for reasons of confidentiality,
– shall decide about translation of the documents received in such a way as to ensure that the committee can carry out its deliberations efficiently and rapidly and that the necessary secrecy and confidentiality are respected.
TITLE VIII : PETITIONS
Rule 191 : Right of petition
3. Petitions must be written in one of the official languages of the European Union.
Petitions written in any other language will be considered only where the petitioner has attached a translation or summary drawn up in an official language of the European Union. The translation or summary shall form the basis of Parliament’s work. Parliament’s correspondence with the petitioner shall employ the official language in which the translation or summary is drawn up.
ANNEX X : Performance of the Ombudsman’s duties
A. Decision of the European Parliament on the regulations and general conditions governing the performance of the Ombudsman’s duties (1)
B. Decision of the European Ombudsman adopting implementing provisions (2)
Article 15 : Languages
15.1 A complaint may be submitted to the Ombudsman in any of the Treaty languages. The Ombudsman is not required to deal with complaints submitted in other languages.
15.2 The language of proceedings conducted by the Ombudsman is one of the Treaty languages; in the case of a complaint, the language in which it is written.
15.3 The Ombudsman determines which documents are to be drawn up in the language of the proceedings.
15.4 Correspondence with the authorities of Member States is conducted in the official language of the state concerned.
15.5 The annual report, special reports and, where possible, other documents published by the Ombudsman are produced in all official languages.

Leave a Comment

Categories: Interpreting, research sources
Tags: ,

Leave a Reply