This is an important workshop from the VERA Institute of Justice; I learned a lot and began the process of toughening up my own trauma responses. I know my trauma reactions can be elicited in the presence of violence and accidental severe injury. Taking this workshop is a conscious effort in the direction of being […]
Read MoreInterpreting During Disasters / CRID Annual Meeting
by Steph • April 18th, 2013
Download the pdf to print and submit the Registration Form.
Read MoreA Case for Action Learning: Living the Question Now
by Steph • September 7th, 2012
The present state of general knowledge about simultaneous interpretation is slim, and specialist knowledges are dense and possibly counterproductive to best practice. I chose action learning as my research methodology… Finally (after many years), I can ask (what I think is the best) question in various forms, fitting the question to the particular perspective of the audience or receiver(s) in the given context. Recently, I am living the question with several different groups. The simultaneity of the conversations give me hope that we are, already, somehow living ourselves into the best answer.
Read MoreGoing for It: Language Interpreting for a Better World
by Steph • July 7th, 2011
We are not compelled to continue all of the ritualized elements of simultaneous interpretation that we have inherited or even helped to build. We can learn from the trajectory of the last 70 years and make precise modifications in training, education, credentialing, and professional practice. These changes can be calibrated in order to reshape this special form of intercultural communication so that it serves the common good. By using simultaneous interpretation as an institutional mechanism for deliberately redressing systematic inequality, more safe and humane life chances can be generated for people of all classes and ways of life.
Read MoreSpoken and Sign Language Interpreters Unite around Similarities
by Steph • June 18th, 2011
One hundred and eighty language service providers have gathered at the 2nd North American Summit on Interpreting for the purpose of learning how to gather our collective intelligence and generate an intercultural revolution.
Read MoreThe kindness of interpreters
by Steph • August 16th, 2010
Region 1 Conference
Registry of Interpreters for the Deaf
Albany NY
Rene Pellerin froze in motion when the interpreter placed her hand on his back. While telling his story, he had been rotating gradually toward his right, giving the camera his profile and making it difficult for those in the audience to his left to read his signing clearly. Rene thanked Regan for saving him from talking to a wall. The laughter from the audience was rich with appreciation.
Rene shared several anecdotes from his personal life and professional career with the State of Vermont. Rene uses normal, everyday events that anyone can relate to in order to draw us into his experience as a Deaf person gradually becoming blind. His detailed explanations take full advantage of the linguistic capacity of signed languages to put you in your body. For instance, when Rene described his train ride to college, he included walking through the carriages to get a drink from the cafe car. I didn’t just remember my own struggles with those dang doors, trying to balance against the rocking motion, and how many cars they can string together – I re-felt the embodied sensations that generate those memories.
You can perhaps imagine
Read MoreRights & Responsibilities of Simultaneous Interpreters
by Steph • August 14th, 2010
Region 1 Conference
Registry of Interpreters for the Deaf
Albany NY
Laughing our way to a healthy profession
I attend conferences in several different fields. No one laughs as often or as loud as sign language interpreters. Robyn Dean’s workshop, “I don’t think we’re supposed to be talking about this….” Case Conferencing and Supervision for Interpreters, was punctuated with humor a dozen times an hour, and occasionally we would hear outbursts from the neighboring workshop group as they took Steps to Feel More Comfortable Interpreting the Twelve Steps. Having a sense of humor is prerequisite for survival in this field, especially being able to make fun of oneself and teasing colleagues in affectionate ways. In the open comment time after Keynote Presenter Lewis Merkin’s small group activity about the passions we bring to the profession, Betty Colonomos commented on the health of growing pains: instead of staying stuck in comparative judgment, we’ve become more cooperative with each other time, allowing the recognition of each other’s humanity. Her reflection reminded me of Robyn’s definition of “responsibility” as the act of continuing in conversation. Instead of being stopped from communicating because of an unanticipated reaction, to be response-able means finding a way to respond
Read More