Organizing Dialogue, Experience and Knowledge for Complex Problem-Solving

axles, hubs, spokes, and rims

by • July 10th, 2005

Looking for a metaphor…..Eileen uses the notion of a wheel to teach about culture, and we’ve been discussing the relationship between culture and discourse – how we can distinguish between them, and also separating out dynamics too, even though we know all three are braided together.

Read More

Leave a Comment

Worcester, South Africa

by • July 1st, 2005

will be the site of the first ever World Association of Sign Language Intepreters. It’s a gorgeous place, going by internet pictures. The town is situated between Jo-berg and K-town in the Breede River Valley. They make wine.

Read More

Leave a Comment

Timely!

by • June 30th, 2005

David Krueger forwarded info on health care interpreting to the VermontDeaf listserv.
This comes right as I get ready to wind up the final week of research with European Parliament interpreters and – after RID – gear up for the plunge into community interpreting for the Turkish community in Germany.
Did someone say, segue? ๐Ÿ™‚

Read More

1 Comment

Rhein Wein

by • June 29th, 2005

I finally found a bottle of Reisling to belatedly celebrate my birthday.
Had a nice chat with the salesclerk in the wine shop in Ghent, who also recommended a fab place for lunch. I’m stuffed to the gills! My mind is also still full to the brim from another confab with Prof Blommaert. We’ve got hypotheses and research questions out the wazoo! ๐Ÿ™‚

Read More

2 Comments

impartiality

by • June 25th, 2005

Found the reference I was looking for after emailing for help. I still need help, but at least I can be more specific now!

Read More

Leave a Comment

Self-authorization and expectations of role

by • June 18th, 2005

It’s taken me this long to see it, but I do think there is a generational difference that is identifiable roughly along lines of experience as an interpreter. It’s more clear between those who’ve maintained a long career at the Parliament and those who are near the beginning, but there’s also overlap between the more experienced interpreters who worked for many years within their own countries before coming to Parliament and those who are EP veterans. The most basic way it’s shown up is in their explanations about getting here, to work at the Parliament. Older interpreters tend to describe a happenstance series of events, while younger interpreters describe academic and career trajectories. I’ll have to revisit the transcripts to see if this holds, but I think that few of the younger/newer interpreters describe their relationship to language, whereas almost all of the older/experienced interpreters bring it up spontaneously. At the least, my cumulative impression is that the language element receives varying degrees of emphasis. This orientation to/relationship with language might be a condition of possibility for certain kinds of subjectivity…hmm, it also may be an effect of globalization trends &emdash; particularly the spread

Read More

Leave a Comment

Brugge

by • June 17th, 2005

This must be one of the most medieval towns in existence.
It was the right thing for me to do after meeting with Prof. Blommaert (dare I be all-familiar-like and call him Jan?!) yesterday. It let my brain cool (!) after so many pieces and intuitions of this research project were validated….it felt … penultimate? It’s not the peak, but it gave me the sense I am really “on” to something (not just my imagination!), and encouraged me to keep the faith. ๐Ÿ™‚ Anyway, my brain was basically blank so it’s just as well I didn’t need to do anything particularly intellectual. ๐Ÿ™‚
Take the boat tour when you go! Best way to see a big chunk of the town.

Read More

1 Comment

did i remember

by • June 17th, 2005

that Professor Blommaert is going to be at DeXus 3.0? No, of course not! I’m thinking I should retract the “Why Bother” (Deaf – ASL/English interpreter) poster proposal and re-submit something about European Parliament interpreters. The question is if I can pull it together by then, but of course it would be ridiculous not to figure it out and take advantage of that opportunity.

Read More

Leave a Comment

a “new” methodology?

by • June 14th, 2005

Unlikely. ๐Ÿ™‚ But my prof thinks I’m up to something (this has happened before, btw!) She was “struck by the approach” of “involving your informants by sharing your analyses/engaging in participatory methods…so early.”
The question is, does sharing my thoughts on the blog “help” or “hinder” the research effort?

Read More

Leave a Comment

Ghosh on Interpreting

by • June 13th, 2005

“…there’s no one else who knows how to speak to both of them &emdash; to her and to him. It’s you who stands between them: whatever they say to each other will go through your ears and your lips. But for you neither of them will know what is in the mind of the other. Their words will be in your hands you can make them mean what you will” (257).

Read More

Leave a Comment