Organizing Dialogue, Experience and Knowledge for Complex Problem-Solving

“2 hours talking about poop”

by • March 21st, 2008

2 bouquets, combined SMALL.jpg

Pete said it, summing up the party.

We started at the UMass Sunwheel circa 6:15 pm. The clouds cooperated, beginning to clear an hour in advance of sunset. The wind was bitter, though: fortitude was required to make it through until the moon cleared the 7 degrees of forest obscuring the horizon in the East.

Dr. Judith Young from the Astronomy Department at UMass regaled the crowd (52 brave souls who stayed) with enlarged photos, anecdotes, history, and education. I was struck by the range of nuance embedded in the careful alignment of static stone with the motions of our solar system. In particular, I learned of the Callanish Stones for the first time. Dr. Young showed some pictures and explained the presence of an “extra” stone that – if one stands just right – creates a visual notch with the stone next to it that outlines the precise location on the horizon where the summer solstice sunrise occurs. “They found,” she said, “a way to let us know.”

Hmmm, a way to know – what? If there is a message in these stone circles, what might it be? Was there an active intent to leave a sign

Read More

3 Comments

mathematical thinking

by • March 15th, 2008

I’m closer to Brian Butterworth than Stanislas Dehaene, as this comparative review describes:

“Butterworth is a neuropsychologist who came to studying mathematical ability via his work on natural languages….Dehaene, on the other hand, started off as a mathematician, but became fascinated by the abstractness of his subject. He began to wonder where mathematical ability came from, and why some people are so bad at it, and others so good.”

The Mathematical Brain appeals to me from the start, with the author’s writing style being compared with Oliver Sacks (Seeing Voices: A Journey into the Land of the Deaf). The Number Sense reminds me of Barry Mazur’s, Imagining Numbers (which I started and now want to finish).
The reviewer argues, “cognitive science tells us that it is possible to teach mathematics in a way that fits with our psyche, a way that minimises maths-induced fear and boredom.” Lots of “sideways” exposure is doing it for me….all that three-dimensional American Sign Language interpreting has (seriously!) re-wired my conceptual circuits for math.
Just last week, the New Yorker’s “Numbers Guy” wrote about whether our brains are actually wired for math, featuring Stanislas Dehaene.
One tidbit: in addition to a certain kind of math perception, the language

Read More

Leave a Comment

parallel science and other illusions

by • March 7th, 2008

I’m excused from interpreting this talk, Nanometers, Femtoseconds, and Yoctomoles: Molecular-Dynamics Simulations of Diffusion in Garnet, which means I can take notes and play!
The professor is highly billed: Dr. Bill Carlson from UT at Austin. You think I’m kidding about “play”? No way, Jose!
Scale: plates, rocks in the field, mineral grains, atoms….
Geologic Time:
Sizes from macro to nano…..
Diffusion gives direct qualitative information on rates and duration of metamorphic processes. Garnet is present in a wide range of bulk compositions, is stable, and has a wide array of diffusive behaviors that can be monitored to help us understand rates of diffusion and the mechanisms behind them. You know my parallel? Groups (of people) and knowledge/understanding (disseminated via language).
Main topic: Molecular dynamics simulations…. (microdynamic intergroup relations?)
Problem: existing theories for diffusion at atomic scale don’t explain the phenomena we observe…(sounds like social science to me!)
Novel systematics emerge from recent synthesis…
Elastic Strain Theory (EST) – diffusion by vacancy mechanism: work is required to move atoms apart and squeeze this atom in-between them….larger atom = more strain which slows down diffusion. Like all theory (!) “sometimes it works…sometimes it doesn’t.”
There’s a “misfit parameter” (!) = “how badly an atom

Read More

Leave a Comment

time, sightlines and the concept of visibility

by • March 5th, 2008

This semester I’ve had the opportunity to work at the extremes: one professor who has seamlessly blended me into her extensive use of the chalkboard, and another whose gaze apparently registers only empty space whenever she accidentally happens to glance my direction. The contrast heightens my belief that attempts to make ourselves “invisible” (while interpreting) are worse than “professional”: they are downright counterproductive.
For instance, the day I knew I could not possibly reconstruct the meaning for something uttered very quickly yet of obvious conceptual importance for the subject matter, and had to ask professor #2 (the one for whom language accommodation is nonexistent) for a repetition or clarification (I forget which), an expression crossed her face as if a voice had come from the woodwork. Her answer was curt (to say the least). However, I had established my presence (albeit momentarily). An interesting consequence of actually “being there” was that a non-deaf student requested my attention to a sight-line that I thought I was not blocking but, in fact, was. This had been going on for some time; the students had suffered simply because the non-verbal behavior of the professor indicated that I was to be

Read More

Leave a Comment

Homage to a Mentor

by • February 12th, 2008

Evelyn 2.jpg

Others will speak of her love for her sons, her steadfastness as a friend, and her unwavering loyalty to the Deaf community.
I can best describe Evelyn Thompson as a mentor.
College degrees were being offered in American Sign Languages Studies and Interpretation.
Evelyn had been signing since she came out of the womb; she certainly didn’t need anyone to verify her fluency.
Humility ran deep in Evelyn, as deep and serious as her compassion for the Deaf community. She never hid her rage against the injustices piled upon those whose eyes mean more than their ears, whose gestures and bodily expressions convey so much more than the tongue and voice usually do. Being a professional interpreter meant seeking out every bit of linguistic and cultural resource imaginable – even the theory of formal school and practical training from individuals who may or may not have known as much as she.
I was new: a sign language learner, idealistic, naive. I wanted the best, and Evelyn was it. Still relatively young herself, Evelyn had been interpreting for decades when we met. She was already “an institution” in her own right. We met in an introductory level interpreting class and soon enough I’d written her a

Read More

Leave a Comment

“the chaos of frame conflict”

by • January 9th, 2008

“If speaking for someone else seems to be a mysterious
process that may be because speaking to someone does not
seem mysterious enough.”

Stanley Cavell (Quoted in Geertz 1973)
Read in Wilcox and Shaffer 2005

I’m reading an exciting critique which includes an exposition of frame conflict, The Conduit Metaphor by Michael J. Reddy, who relies upon

Schön’s dictum that frame conflicts are “immune to resolution by appeal to facts.” As he [Schön] says, “New facts have a way of being either absorbed or disregarded by those who see problematic situations under conflicting frames.” (Reddy 1979:285)

Reddy provides radical subjectivity as one example of a “frame” (what Berger and Luckmann call a “paradigm”), in order to illustrate the problem of what Schön calls “frame conflict.” A frame conflict is an alternative way of describing the communication dynamics of mis/understanding that occur when people who think through (as in “from” or “on the basis of”) different paradigms attempt to find agreement on a matter of mutual concern.

Read More

Leave a Comment

Trouble (with interpreters) in Transylvania

by • December 29th, 2007

from Trouble in Transylvania
by Barbara Wilson
1993, pp. 52-55

“Senor Martinez fell into my Spanish as passionately as into a beloved’s arms. Not that he’d previously been parsimonious (according to Jack) with his ungrammatical English, but his Spanish was a force of nature that now gushed out of his mouth like water from a blocked pipe.

‘And you’re the one who will be my translator?’ he said to me in Spanish. ‘Then please tell Senora Eva that her eyes are as blue as the Mediterranean.’
‘Senior Martinez says he’s dying to try some paprika chicken,’ I said. ‘But I suggested the stuffed carp.’
Eva handed him her menu. ‘Please.’
‘I speak of love, not food.’ He pushed it away and fixed her with a tender look.
‘I can’t persuade him,’ I said. ‘It’s gotta be the chicken.’
The Gypsy musicians had appeared . . . ‘Tell Senor Martinez this is a real Gypsy tune, not for tourists.’
‘I translated and Senor Martinez sighed eloquently, his hand at his heart. ‘The Spanish and the Hungarians are very much alike. We have the wildness and also the sadness, what we call duende. We have both ben conquored peoples, we have the souls of Gypsies and the heads for business.

Read More

Leave a Comment

“the rift of difference”

by • December 25th, 2007

…the difference, according to Heidegger, is pain.

“Diviners,” writes Dennis Tedlock, “Stay close to ‘the rift of difference,’ as Heidegger calls it, even a small difference. They leave us between two points, or at both of them, and sometimes three.” (1983:254)

Read More

Leave a Comment

Babel fish (Douglas Adams on interpretation)

by • December 9th, 2007

“The Babel fish,” said The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy quietly, “is small, yellow, and leechlike, and probably the oddest thing in the universe. It feeds on brainwave energy received not from its own carrier but from those around it. It absorbs all unconscious mental frequencies from this brainwave energy to nourish itself with. It then excretes into the mind of its carrier a telepathic matrix formed by combining the conscious thought frequences with nerve signals picked up from the speech centers of the brain which has supplied them.”

The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy
1979/2005 p. 58-59

Read More

Leave a Comment

Just like fingerspelling?!

by • December 5th, 2007

fi yuo cna raed tihs, yuo hvae a sgtrane mnid too Cna yuo raed tihs? Olny 55 plepoe out of 100 can. i cdnuolt blveiee taht I cluod aulaclty uesdnatnrd waht I was rdanieg. The phaonmneal pweor of the hmuan mnid, aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it dseno’t mtaetr in waht oerdr the ltteres in a wrod are, the olny iproamtnt tihng is taht the frsit and lsat ltteer be in the rghit pclae. The rset can be a taotl mses and you can sitll raed it whotuit a pboerlm. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe. Azanmig huh? yaeh and I awlyas tghuhot slpeling was ipmorantt! if you can raed tihs forwrad it.

Ok – so “new research” is apparently untrue, although there is something to be said for “the role of letter order on reading.” Matt Davis has compiled an impressive corpus of equivalents in at least thirty languages, along with references and commentary from original and follow-up research in this area of word-form research. The number of letters in the word has quite a lot to do with whether the mind can

Read More

Leave a Comment